quarta-feira, 4 de junho de 2008

I am canadian !! Je suis canadien !!

Vejam que legal esse comercial (ou reclame, como minha amiga Margot fala) realizado pela Molson Beer. Coloquei a legenda embaixo para facilitar a compreensão.
O segundo vídeo é uma sátira do primeiro que também vale a pena ver. Tem um monte de palavrões em francês. Vale ressaltar que os palavrões no Québec fazem referência à igreja. Eu explico. Depois de séculos de influência maciça católica, a coisa mais transgressora que poderia existir é falar em vão o santo nome das coisas da Igreja. Então ficou combinado assim. Depois de topar o dedão do pé na perna da mesa, apertar o dedo na porta, ou mesmos xingar uma pessoa, nada melhor do que citar os santos nomes da Igreja Católica. Nomes sagrados, que não deveriam ser pronunciados em qualquer ocasião. Cálice, óstia, sacramento, tabernáculo. Para quem não sabe - eu mesmo não sabia - tabernáculo é o "pequeno armário ou caixa com tampa que contém as hóstias da Eucaristia e ocupa, geralmente, numa igreja, o meio do altar". Quando se emenda um nome no outro, é uma loucura. O palavrão fica mais pesado, aumenta a potência. Cálice-da-óstia-do-sacramento-do-tabernáculo é um terror.

Primeiro vídeo:



Legenda:
I am Canadian!
Hey,
I am not a lumber jack or a fur trader,
and I don't live in an igloo or eat blubber or own a dog sled,
and I don't know Jimmy, Sally or Suzie from Canada although I am certain they're really really nice, uh.
I have a Prime Minister not a president.
I speak English and French, not American,
and I pronounce it about, not a boot.

I can proudly sew my country's flag on my back pack,
I believe in peace keeping not policing, diversity not assimilation,
and that the beaver is a truly proud and noble animal.
A toque is a hat, a chesterfield is a couch.
And it is pronounced zed, not zee, zed.
Canada is the second largest landmass,
the first nation of hockey,
and the best part of North America,
my name is Joe, and I am Canadian.
Thank You.

Segundo vídeo:



Legenda:


I AM NOT A CANADIAN

I'm not unemployed or smuggling cigarettes across the border
I don't eat Pepsi and May West for breakfast
I don't watch da hockey game doing it doggie-style
And no, I don't know Claude, Manon, or François in Abitibi-Timiscamingue
But I'm sure they all have nice teeth

I smoke in church
I speak Québecois in joual, not French or English
I pronounce it "tird", not third
And eating French fries with cheese makes sense, mon ostie,
I believe in a distinct society, as long as someone else pays for it
I believe in language-police, not equal rights
And, calisse, I believe that Club Super-Sex is an appropriate place
for my wife and me to celebrate our anniversaire
What the hell, she goes on at ten anyway

In Québec, the Stanley Cup actually comes around more often than
Halley's comet
I can get beer at the dépanneur, not the convenience store
And maybe I can't turn right on a red light
But tabarnak, I can go right through it
Because Québec is the world's largest producer of maple syrup
The home of Céline Dion and Roch Voisine
The land where everybody is shacking up and the legal drinking age is
just a suggestion

Je m'appelle Guy, and I am not Canadian

Mot, t'a dit, tabarnak, ostie.
Merci, salut la vedette

Nenhum comentário: